Июнь 2017


ISSN  1846-8756

Интервью номера

Празднику Великой Победы посвящается. Мама и сын Черняевы, русские с большой буквы

В прошлый раз мы рассказывали о нелегкой судьбе семьи русских эмигрантов Черняевых. Если первая часть материала была посвящена главе семьи Борису Павловичу Черняеву, то в этом номере мы расскажем о не менее насыщенном жизненном пути его сына Владимира Борисовича Черняева и его жены Софьи Петровны Прусаковой-Черняевой. И если жизненный путь старшего Черняева как личности во многом определила Первая мировая война, то маму и сына накрепко связала Вторая мировая.

Итак, средняя дочь Петра Александровича и Александры Львовны Прусаковых Софья закончила гимназию имени Чехова в чудесном черноморском городе Ялта, на южном побережье Крымского полуострова. Обладательница золотой медали без труда поступила на медицинский факультет московского университета, однако Первая мировая война помешала ее планам. В 1916 году вместе с сестрой Анной Соня пошла добровольно служить медсестрой на Западном фронте.

Собственно эта профессия и «познакомила» ее с мичманом-подводником Борисом Черняевым в санатории Морского ведомства в Ялте. Выйдя замуж за Черняева, Софья Петровна одновременно стала мамой его маленькой дочери Лидочке, которую очень полюбила.

Эмигрировать из России, охваченной пламенем революции, стало не простым решением для семьи Черняевых. Особенно тяжело переживала отъезд Софья Петровна, покидая свою большую дружную семью и отправляясь с любимым мужем и дочерью в неизвестное. Судьба забрасывает их в Королевство Югославию, в Хорватию. Однако свет не без добрых людей, и вскоре из сельской местности семья переезжает в Загреб.

Несмотря на тяжелую, неустроенную жизнь, недостаток средств и жилья в 1925 году происходит радостное событие – рождается сын Володя. Казалось, рождение малыша станет для семьи хорошим предзнаменованием. Жизнь потихоньку налаживается. В 1926 году все четверо получают югославское гражданство, Борис Павлович устраивается на работу, дочка Лидочка учится в «Русском институте» в городе Бела-Црква, которая считалась очень престижным учебным заведением. В 1927 году Черняев принят на службу в военный флот, пока в качестве чиновника, но уже в 1928 году получает чин подпоручика, и семья переезжает в Боку-Которску. В 1936 году из-за нового назначения семья обустраивает быт в Шибенике. Сын Володя учится в гимназии, а старшая Лида уже работает в администрации на заводе.

Казалось бы, наконец-то можно свободно вздохнуть, но, увы, в планы нацистских главарей не входило мирное сосуществование европейских стран, в том числе и Королевства Югославия. В 1942 году, через три года после начала Второй мировой войны, Бориса Павловича арестовали итальянские оккупанты, и семья надолго потеряла с ним связь.

С другой стороны, с самого начала войны и шестнадцатилетний Володя, и его мама Софья Петровна становятся активными участниками антифашистского подполья. Вскоре после капитуляции Королевской Югославии в 1941 году оккупаторы в Шибенике столкнулись с хорошо организованным молодежным сопротивлением. Одним из самых активных членов молодежного подпольного комитета был Владимир Черняев. На сопротивление нацисты отвечают усиленным террором. Аресты учащаются, а в октябре 1941 года расстреляно шесть молодых комсомольцев, среди которых был и лучший друг Владимира. Это его потрясло до глубины души, но в то же время и усилило решимость продолжить борьбу с оккупантами. Примерно в то же время первая группа комсомольцев уходит в партизаны, но младший Черняев получает задание остаться в городе на подпольной работе.

Владимиру в это время всего 16 лет! Тем не менее, ему доверено привлекать в молодежную организацию учеников средней школы. Одновременно он участвует в издании нелегальной брошюры «Шибенский боец», работает на подпольной радиостанции, передает товарищам сводки из сообщений союзников. Активность подпольщиков не могла быть незамечена оккупантами.     

Спустя полтора года после ареста отца, в мае 1943 года деятельность подпольщиков разоблачена, а мать и сын брошены в тюрьму. Несмотря на террор молодежная организация продолжает работать и после ареста своих активистов, а даже в тюрьме Владимир ухитряется проводить антифашистские акции среди заключенных.

К счастью, через три месяца (хотя в таких условиях каждый день кажется годом), в начале сентября 1943 Италия подписала капитуляцию, а заключенные были выпущены из тюрем. Однако для Черняевых борьба незакончена. И мать, и сын уходят в партизаны. Здесь их пути расходятся. С октября 1943 г. Владимир Черняев в составе Брачко-Шолтанского отряда участвует в освобождении от немецких захватчиков островов Дрвеник, Шолта и Брач, а затем продолжает свой боевой путь в составе 12-й бригады 26-й далматинской ударной дивизии.

Софья Павловна − боец и медсестра 8-й далматинской бригады 20-й дивизии Югославской армии. И в военное время и при активных боевых действиях Софья Павловна очень волнуется за своего Вову и переживает, когда он не отвечает на ее письма. Молодого человека захватывает вихрь войны, активная, полная невзгод и опасностей партизанская жизнь. Приходится комиссару Булату отдуваться за своего бойца. В письме к Софье Петровне он сообщает, что Вова находится в его бригаде, что он жив и как боец на очень хорошем счету, получил повышение, и его приняли в ряды партийной организации. «Не удивляйтесь, что не пишет, - утешает мать комиссар, - это бывает, когда на человеке, а особенно таком молодом, лежит большая ответственность, особенно в армии. В последний месяц шли напряженные бои, и поэтому писать было просто некогда».

Встреча матери с сыном после долгой разлуки произошла на острове Вис, куда Софья Петровна была направлена в качестве медсестры в больницу 8-го Корпуса, а ее бесстрашный сын заканчивал курс диверсантов при штабе Югославского флота.

После счастливой встречи на Висе личный арсенал боевых операций мамы и сына выражается в разных единицах измерения.

На счету диверсионной группы, которой с лета 1944 г. командует Владимир Черняев, около 40 взорванных немецких грузовиков и несколько крупных диверсий. С осени 1944 г. вторая рота второго батальона 14-й ударной бригады 19-й ударной северно-далматинской дивизии Четвертой югославской армии вела тяжелые бои за освобождение Книна, Мостара, некоторых участков Лики, Кордуна, Хорватского приморья и города Риека. На должности политкомиссара подразделения находился Владимир Черняев, которому в мае 1945 года исполнилось всего 20 лет.

Вот небольшой отрывок из мемуаров самого Владимира Борисовича:

«Несмотря на то, что город Сушак после сравнительно короткого, но жестокого боя был уже освобожден 21 апреля 1945 года, неприятель любой ценой пытался задержать наступление наших дивизий дальше в направлении полуострова Истрия и города Триест. В этот сектор были брошены свежие силы противника, включая дивизию из северной Италии, фортификационная оборона была ранее тщательно подготовлена, а бывшая югославско-итальянской граница была усыпана бетонными укреплениями, доступы к позициям противника были минированы и защищены проволочными заграждениями.

Двадцать дней и ночей части нашей дивизии попеременно совершали непрерывные атаки с целью занять горные вершины над Риекой – Св. Катарина и Лубан. Враг встречал нас шквальным огнем и часто переходил в ожесточенные контратаки, поддерживаемые артиллерией с военных кораблей в ближайшей бухте.

Операции на Гробнике, Св. Катарине и Лубане не только я, но и все их участники будут помнить до конца дней. Несмотря на наши усилия, немцы и не думали отступать. В ночь на 21 апреля немецкий отряд перешел речку Речина и застал врасплох третью роту нашего батальона. Погибли почти все наши товарищи. Следующей на очереди была наша вторая рота, которая, получив небольшую передышку, расположилась на отдых в развалинах средневекового замка в городке Гробник. Немцы напали на нас спящих, и на рассвете завязался рукопашный кровавый бой. Несмотря на тяжелые потери нам удалось оттеснить противника на противоположный берег Речины. Враг отступил, оставляя за собой более 100 мертвых и раненых солдат.

Пока наша дивизия отвлекала на себя значительные силы противника, части Югославской армии высадили морской десант на полуостров Истрия, а также, обойдя фронт на подступах к Риеке с севера, пробились с помощью танков на запад, к Триесту.

Риека окончательно была освобождена 3 мая 1945 года, а во время уличных боев бок о бок с нами сражались и патриоты этого города.

Все мои боевые товарищи с благодарностью вспоминают население городов и сел, в освобождении которых участвовало наше подразделение. Народ встречал нас как родных, делился последним куском хлеба. Люди помогали выносить раненых, таскали боеприпасы. Всем вместе нам было легче приблизить День Победы».

В боях Владимир Борисович Черняев был дважды ранен, а за проявленный героизм и самоотверженность награжден «Орденом за храбрость», орденом «За заслуги перед народом», «Орденом братства и единства», орденом «За воинские заслуги» и «Орденом народной армии».

Пока ее сын уничтожал противников, Софья Петровна спасала жизни сотням бойцов. В больнице на острове Вис непрерывно шла борьба за каждого раненого, которых непрерывно привозили на остров партизанские суда. Врачи и медсестры делали все возможное и невозможное в тех условиях.

В госпитале кроме югославских врачей работали и врачи из Великобритании, и Софья Петровна часто вспоминала их самоотверженность и заботу, а это подтверждали и многие выжившие бойцы.

Со своей стороны, британские коллеги с благодарностью отзывались о работе русской медсестры, которая не покинула госпиталь даже во время немецкой бомбардировки, во время которой снесло часть корпуса больницы, а во время операций, на которых сама же и ассистировала, без колебаний становилась донором для пациентов.

Окончание войны не означало и окончание деятельной и насыщенной жизни членов семьи Черняевых.

И хотя отец Борис Павлович уже не мог по состоянию здоровья много работать, его жена и сын отличились уже в мирной жизни и в новой Югославии.

В июне 1944 г. Софью Петровну перевели на работу в Областной комитет КП Хорватии, в редакцию газеты «Молодежная искра» в качестве переводчицы русского языка. Впоследствии она преподавала русский язык, переводила книги, в том числе и учебники по военному делу, в которых так нуждалась армия.

Новой работе, так же как и в госпитале, Софья Петровна отдавала все силы, знания и энергию, за что неоднократно получала награды и признания.

В 1945 году Министерство просвещения Хорватии назначило Софью Черняеву на должность преподавателя русского языка в Высшем педагогическом институте города Сплита.

Многие поколения ее учеников, впоследствии опытных и заслуженных педагогов, вспоминали интересные лекции, ее оригинальную методику, справедливое отношение к ученикам и готовность прийти на помощь в трудной послевоенной ситуации.

Владимир Черняев и после окончания войны решил связать свою жизнь с армией. Окончив вначале авиационную школу, а впоследствии и Высшую авиационную академию, с 1947 по 1965 год он работал на разных должностях, от начальника штаба авиаполка до оперативного офицера в штабе Авиакорпуса. Не согласившись с деформациями в ЮНА по национальным и кадровским вопросам, в 1965 г. по собственному желанию уходит на пенсию с должности начальника Оперативного отдела Авиакорпуса, в чине полковника.

Однако сорокалетнему пенсионеру явно не по душе «спокойная жизнь». В том же 1965 г. он поступает на философский факультет Загребского университета. В 1971 году получает диплом преподавателя русского и итальянского языков и литератур.

Правда, пойти по маминым стопам Владимиру Борисовичу не удалось, можно сказать, по уважительной причине. С 1971 по 1982 год он занимает ответственный пост в Республиканском штабе территориальной обороны Республики Хорватии и, естественно, не забывая свое боевое прошлое, активно работает в руководстве районной и городской организаций офицеров запаса.

Во главе Комитета по развитию революционных традиций Владимир Черняев стал инициатором формирования районного исторического музея. Он лично собрал огромное количество экспонатов и организовал множество выставок.

В 1981 г. не стало любимой мамы Софьи Петровны. В последние годы ее жизни дочь Людмила и сын Володя постарались окружить ее заботой и любовью в знак благодарности за все годы лишений и тягот двух войн, которые ей пришлось вынести на своих плечах, за то, что их воспитала и привила им лучшие человеческие качества.

Похоронена Софья Петровна в семейной могиле на загребском кладбище Мирогой, вместе со своим любимым мужем Борисом Павловичем. По ее просьбе в могилу вместе с ней была опущена горстка родной земли, из города Ялты.

Видимо, женщинам, знакомившимся с Владимиром Борисовичем, было очень трудно пытаться быть ровней с женщиной-идеалом, какой несомненно являлась Софья Петровна, незабвенная русская Сонечка, как ее часто называли друзья, знакомые, бывшие ученики и бойцы, которым она когда-то во время войны спасла жизнь. Неудивительно, что в первый раз женился Владимир Борисович лишь в 1988 году. В настоящее время он женат на Светлане Кузнецовой, тоже русской, и всецело посвятил себя воспитанию ее одиннадцатилетнего внука, который приезжает в Хорватию на каникулы.

Нужно сказать, что ни в начале последней войны Владимир Борисович не сидел сложа руки. Осенью 1991 года он письменно обратился в Генеральный военштаб Хорватии с просьбой взять его добровольцем на фронт. А до сих пор, несмотря на почтенный возраст и боевые ранения, Владимир Борисович возглавляет Союз офицеров авиации на пенсии, который находится в составе Союза борцов с антифашизмом и антифашистов Хорватии.

И хотя Владимир Борисович пока на здоровье не жалуется (подводит, пожалуй, только зрение), как и у его мамы, есть у него заветное желание. Родился он на хорватской земле, но душа у него русская. Очень уж ему полюбился знаменитый русский военный марш времен Первой мировой и Гражданской войн, сочиненный добровольцами генерала Чернявского в 1828 г. «По долинам и по взгорьям». Текст был переведен на хорватский язык и стал своеобразным маршем теперь уже партизан-антифашистов хорватского приморья. Надеемся, что хору еще очень долго не придется исполнять эту песню, провожая в последний путь потомственного военного, русского человека с большой буквы, защищавшего хорватскую землю от врага.

                                                                                          

Катарина Тодорцева Хлача

08 мая 2017г.

Каждый раз, когда заходит речь о наших эмигрантах в Хорватии, в памяти невольно всплывают кадры из нашумевшего фильма Никиты Михалкова «Русские без России». Режиссёр показывает жизнь известных эмигрантов за рубежом и пытается выяснить, как сложилась их судьба и чего они достигли. В этом плане весьма занимательна история семьи Черняевых, чей потомок во втором поколении Владимир Борисович Черняев живет в Загребе.
Интервью с Миливоем Борошей, хорватом, который хотел бороться на стороне Советского Союза
Интервью посла Российской Федерации Анвара Сарваровича Азимова журналу «Летопись»
Gostovanjem u hrvatskim emisijama Ruskinja koje žive u Hrvatskoj više nisu rijetkost, ali prvi put se dogodilo da se jedna naša sunarodnjakinja odvažila sudjelovati u dugotrajnom projektu FARMA – projektu Nove TV koji je trajao tri i pol mjeseca. Naša sugovornica Ruskinja Ana Misar našla se u grupi osvajača, a nakon završetka projekta u kojem je došla do superfinala i nažalost izgubila od suparnice pristala je na intervju za Ljetopis.
Интервью Чрезвычайного и Полномочного посла Российской Федерации в Республике Хорватии Анвара Сарваровича Азимова
Алексей Анатольевич Громыко, тогда еще в должности директора европейских программ Фонда Русский мир посетил Загреб в 2009 году. Интервью он дал журналу «Летопись», который тогда выходил небольшим тиражом и только в бумажном формате. Речь шла о масштабном проекте фонда Русский мир - организации Русских центров за рубежом. К огромному сожалению, прошло шесть лет, но ни в Загребе, ни в Задре Русский центр так и не был открыт. Поскольку сегодня у нас есть возможность рассказать об этом проекте большому количеству читателей, так как журнал выходит и в интернет-формате, мы публикуем интервью с Алексеем Анатольевичем, которое, очень хочется надеяться, все еще не потеряло свою актуальность. Естественно, мы учитываем сложную ситуацию, сложившуюся в Хорватии с русским языком и культурой, но очень хочется надеяться, что победит разум и вдумчивый анализ информации, а не эмоции и пропаганда. По крайней мере мы, представители русской диаспоры, личным примером стараемся доказать это нашим согражданам.
Интервью c Наталией Воробьевой-Хржич у нас состоялось в 2008 году. Естественно, после этого мы внимательно следили за ее творческом взлетом, презентациями сборников стихов и прозаических произведений как в России, так и в Хорватии. Прошло шесть лет. Мы снова в уютном уголке со вкусом обставленной гостиной в гостеприимном доме Наталии. В Загребе эту комнату величают «Художественный салон», к которому вот уже на протяжении многих лет не угасает интерес в культурных кругах.
Интервью с русским режиссером Василием Сениным, лауреатом фестивалей «Студенческая весна», «Эра милосердия», «Московские дебюты», «Baltascandal», премий газеты «Московский комсомолец» и ТРК «Культура».
Ime Mire Gavrana poznato je u Hrvatskoj svakoj osobi koja se zanima za književnost i kazalište. Prepričavati podatke koji su izašli u bezbroj hrvatskih novina i časopisa, a da ne govorimo o internetskim stranicama, jednostavno nema smisla. Međutim, nisu svi čitatelji upoznati s dijelom biografije našeg poznatog književnika koji je 2014. godine postao članom Akademije ruske književnosti.
Gospođu Maju Perfiljevu posjetili smo u njezinom neobičnom stanu-ateljeju u jednom od najstarijih kvartova Zagreba – Medveščaku. Razlog našeg dolaska je životna priča njezinog oca – Igora Perfiljeva, emigranta prve generacije u Hrvatskoj, priča koju djelić po djelić ja pokušavam „složiti“ na poticaj Fonda Aleksandra Solženicina. Već nakon prvih intervjua (jedino što žalim da zbog silnih drugih obveza nemam vremena to raditi puno više i brže) uvjerila sam se da su prvi emigranti bili mahom vrlo zanimljivi ljudi, njihove sudbine su ponekad fantastične i tragične, a njihovi potomci u drugoj i trećoj generaciji vrlo su zapažene osobe u svojoj sredini.
Элка НЯГОЛОВА - известная болгарская поэтесса и переводчица, главный редактор и издатель литературно-художественного журнала «Знаки». Глава издательства «Няголова». Её стихи переводились на русский, украинский, французский, английский языки. В Москве в 2006 году вышла книга «Каштан на ладони». Живет в Варне. Культурный атташе Славянского мира Элка Няголова является автором, идеологом, художественным руководителем и главным режиссером ежегодного Международного фестиваля поэзии «Славянское объятие», который, по традиции, проводится в Варне накануне Дня славянской письменности и культуры (День святых Кирилла и Мефодия) – 24 мая.
Если вы прочитали статью, касающуюся эмигрантской жизни в Хорватии в «Колонке редактора», возможно, вам будет интересно ознакомиться и с этим материалом, который опубликован в ЖЖ под линком http://zagrebchanka.livejournal.com Мне было очень интересно «обменяться мнениями» с соотечественницей. Естественно, я знаю, кто автор этого своеобразного интервью, но поскольку сама она в блоге называет только имя - Мария, то пусть так и останется анонимной.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 |

"Колобок" журнал для детей

-----------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------

Колонка редактора
Катарина Тодорцева Хлача
Пригласили меня намедни на премьеру спектакля «Иванов» в Загребский ХНТ (Хорватский народный театр). Пригласила пиар-служба, пригласила как русскую журналистку, за что им отдельное спасибо. О спектакле, который в Хорватии поставил литовский режиссер «по мотивам» (назвать это произведением Чехова язык не поворачивается) пьесы русского классика, писать не буду. Хотите – посмотрите сами. Но вот что меня действительно позабавило, так это отзывы в хорватских СМИ.
Литературная гостиная
Nenad M. Hlača
Krajem godine, kada je prema dugogodišnjoj tradiciji započela sezona prikazivanja Orašara u Zagrebačkom HNK-u, u Muzeju za umjetnost i obrt bila je postavljena izložba pod nazivom Orašar – najljepša božićna bajka.
Книжная полка
Sindrom WikiLeaksa sastoji se od dvije simetrično nabrušene pripovijesti. U prvoj, nazvanoj Operacija "Burning Bush",Viktor Pelevin govori o lansiranju Boga u glavu američkog predsjednika Georgea Busha, a druga - "Protuavionski kodeksi Al-Efesbia", bavi se likom i djelom Savelija Skotenkova, majstora političkog inženjeringa.
Анонс событий
Zagrebački HNK ugostit će međunarodno nagrađivane i svjetski proslavljene baletne i operne umjetnike tih velikih kazališnih kuća 5. i 6. lipnja u programu pod nazivom Gala koncert sanktpeterburškog baleta, opere i mjuzikla.
Posljednji premijerni dramski naslov u ovoj sezoni, predstava Ivanov A. P. Čehova, u režiji jednog od najslavnijih redatelja današnjice Eimuntasa Nekrošiusa, premijerno je izveden 5. svibnja u zagrebačkome HNK. Predstava je ovoga mjeseca na repertoaru: •u četvrtak, 18. svibnja u 19,30 sati te •u srijedu 24. svibnja u 19,30 sati
2-13 июня будет в Загребе (Хорватия) совместно с компанией KOGNOSKO впервые будет проведён пилотный двухдневный семинар BLACKBACK Essentials, который включит в себя наиболее яркие и актуальные для основателей и владельцев компаний темы, входящие в популярную в России серию семинаров BLACKBACK Owner.
Юридическая консультация
Katarina Todorcev Hlača
Gospodin Arlović je odmah na početku naglasio da predloženu temu želi obraditi bez suvišne patetike ili dogmatskog pristupa. „ Predlažem da o ovom pitanju otvoreno razgovaramo jer smatram da je to jedno od najizazovnijih teorijskih, zakonodavno-pranih i ustavno-konstitucionalističkih pitanja, čak ne toliko zemalja jugo-istoka, koliko zemalja razvijene demokracije“, - započeo je predavač. Uostalom, ništa manje od njega se nije ni očekivalo.
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
RUSKI KULTURNI KRUG
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena