ISSN 1846-8756   Ноябрь 2021
Колонка главного редактора

«Мухи отдельно, котлеты отдельно»

В сентябре в Загребе на литературном фестивале побывала нобелевский лауреат Светлана Алексиевич, которую сравнивают с Солженицыным. О вечере встречи с ней и интервью, которые она дала хорватским СМИ, можно подробнее прочитать в других разделах, а в своей колонке я хотела бы поговорить о другом.

Начнем с того, что давать интервью русскому журналу белорусская писательница, пишущая на русском языке (!), отказалась. Почему – не сложно догадаться. Однако речь не об этом.

Речь о том, почему столь полярно разделился «русский мир»? С одной стороны — люди искусства, которые прекрасно умеют анализировать создавшуюся ситуацию и, как раз из-за этой своей способности, зачастую вынуждены покидать Россию или вот теперь и Белоруссию.

С другой стороны — большая масса, которая, на удивление, выдает желаемое за действительное и искренне верит в утопию. Часто это происходит ровно до того момента, когда жернова государственной машины не подберутся совсем близко или уже захватят идеалиста. Вот тогда у него «открываются глаза», но примкнуть к противоположному лагерю бывает сложно. Перебежчиков нигде не любят.

На вопрос хорватской журналистки, обращалась ли Алексиевич за поддержкой к коллегам из России, ответ меня даже не удивил. Было очень мало тех, кто откликнулся на ее письмо. Среди них, ожидаемо, Людмила Улицкая.

Людей понять можно. Они живут в России, Белоруссии (члены единого Союзного государства), и у них нет никакого желания ссориться с власть имущими. Всем хорошо известна история борьбы с ветряными мельницами. Можно творить в «безопасной зоне», затрагивая вопросы морали, человеческих отношений и прошлого (прошлое, описываемое в «правильном» ключе, — беспроигрышная тема, подобно романам Гузель Яхиной).

Те, кто не согласен, собираются в Будве под мотто «Русская культура вне России» и дискутируют на тему, «Спасет ли диаспора русскую культуру?» Очень бы хотелось надеяться, что спасет, так как нет ничего хуже автоцензуры, когда надо творить с оглядкой на «правильность» темы и ее описания. Это выжигает душу и желание вообще что-либо делать.

Больше всего меня порадовал ответ Светланы Алексиевич на вопрос: «Почему она, наполовину белоруска, наполовину украинка, пишет на русском языке?» Порадовал в связи с тем, что в зале присутствовал ярый защитник украинофильства Джуро Видмарович, который меня своевременно обвинял в том, что у меня нет «национального самоопределения», в том смысле что между украинскими и русскими корнями я, самой собой разумеется, обязана была выбрать украинские.

Ответ нобеловки, надеюсь, пояснил господину Видмаровичу (который, кстати, был женат на русской и имеет сына «полукровку»), что «космополитизм» — это не обязательно плохо.

«Начнем с того, что я космополит, ощущаю себя, особенно после Чернобыля, жителем маленькой планеты Земля. Не чувствую разницу между французом и русским, итальянцем и каталонцем… Все мы люди, просто люди. Это политики хотят переместить нас в ложную реальность, где вместо любви миром правит ненависть».

Около сорока лет она писала историю великой империи, где все говорили на русском языке. На русском с ней говорили в Душанбе, Ереване, Киеве и Москве… Она «историк советского времени», после которого остался «красный человек», которого она исследует и о котором пишет. Привязать это к какой-то одной национальности сложно, да и не нужно. Особенно выросшие в одной из трех славянских республик, России, Белоруссии и Украине (за исключением западной Украины), привыкли говорить и думать на русском языке, хотя многие из нас, особенно те, кто занимался культурой, прекрасно знают и украинский или белорусский язык. И мне лично совершенно непонятно, почему тот же Курков или Алексиевич должны оправдываться, что им легче писать на русском, хотя один считает себя украинцем, а другая – белоруской.

Согласна с утверждением, что «язык возникает одновременно с нацией, является ее творением». Как писал основоположник языкознания В. Гумбольдт, «язык есть дыхание, сама душа нации». Однако Светлана Алексиевич (а и многие из нас) жила и работала в рамках необычной, искусственно созданной нации «гомо советикус», а языком этой нации был, естественно, русский – язык межнационального общения.

Именно поэтому я сейчас против такого понятия, как соотечественники из бывшего СССР. Я предпочитаю разделять русскую и украинскую культуры, язык и традицию. А что касается политики, то я уже как-то цитировала фразу, найденную на просторах Интеренета: «Страна – это географическое понятие; государство – политическое, а родина – это культура, язык и традиция, это душа народа».

Естественно, что люди, родившиеся и выросшие в СССР, привыкли считать эту страну своей родиной и русский язык — родным языком, даже если они принадлежат к другим национальностям, но давайте все-таки «мухи отдельно, котлеты отдельно».

Катарина Тодорцев-Хлача

18 сентября 2021 г.

Три самых депрессивных знака Зодиака?

Всемирная сеть является источником вдохновения. Среди огромного количества ерунды попадаются мысли, наводящие на размышления и сопоставления. Вот, например, портал «Московский комсомолец», со ссылкой на опять же портал «Popcornnews», предупреждает нас о том, что три знака Зодика наиболее подвержены депрессивным расстройствам. То есть, подвержены, конечно, все знаки, но эти три — в особенности.

А ваше имя какого цвета?

Имя человека - тайна, в которой множество оттенков. Давно известно, что каждое имя имеет не только определенную вибрацию, но и свой цвет, свою энергетику.

А зачем?

С некоторых пор я стала замечать за собой такую особенность. Прочитаю, например, какую-то информацию, и руки чешутся написать коммент. Потом подумаю: «А зачем мне это надо?» Сначала я приписывала это своей лени. И так много писанины, так зачем же добавлять абсолютно ненужную? А потом прочитала комментарий другого человека, и все стало более-менее понятно.

Придет весна, и цветы распустятся сами

Окончание 2020 года все ожидали с нетерпением и с юмором. На эту тему пошутили все известные и менее известные юмористы-профессионалы и юмористы-любители.

Уважаемые собратья по перу и по общественной работе!

Поскольку вокруг моей персоны распускаются всяческие домыслы, хочу объяснить свою позицию и на этом поставить точку. Насильно мил не будешь, а как говорят хорваты, «ko voli nek' izvoli».

Вирус? Есть и положительные моменты

У хорватов есть хорошая пословица «svako zlo za nešto dobro», приблизительный аналог русского «было бы счастье, да несчастье помогло». Нам, конечно, карантин и коронавирусные правила до чертиков надоели, но, есть тут и положительные моменты.

Ой, что делать?

Начитавшись всего и вся о коронавирусе и пройдя фазу «ой, что делать? ой, что делать?», я решила выработать для себя стратегию профилактики, которая, кстати, может помочь и в случае гриппа и всех последующих вирусов, которые периодически появляются, и почему-то все из Китая.

История повторяется

История повторяется. Ровно тридцать лет назад я приехала в Хорватию на солнечный остров Мали-Лошинь в надежде, что здесь уж мой муж успокоится и все пойдет своим чередом. Было как было, но и тогда я попала ситуацию карантина. И вот, история повторяется.

Все мы немножечко ведьмы!

На днях случайно натолкнулась на статью «7 женских способностей, говорящих о родстве с ведьмами». Оказалось, что ведьмы и сейчас живут среди нас. Вот только некоторые колдуньи даже не подозревают о том, что обладают тайными способностями. Дальше перечислялись особенности, указывающие на то, что вы, возможно, и есть ведьма.

Взрослый ли вы человек?

Прочитав заголовок, многие наверняка подумают, что редактор немного того, заигралась в психологию. Погодите делать выводы.

Идея наша – реализация ваша

Мы тут намедни душевно пообщались с Викой Челан, и выяснилось, что многие из наших соотечественников просто горят желанием участвовать в общественной работе. Желание, конечно, похвальное, но вот его реализация предполагается по старому сценарию – мы даем идею, а вы ее воплощаетет в жизнь согласно нашим ценным указаниям.

У человека нет возраста, есть состояние души

С возрастом начинаешь задумываться о том, что ждет тебя в финале. Молодость прошла, дети уже родили внуков, здоровье уже не то, а будет, судя по всему, еще хуже. Поразмышляв немного на эту тему, я пришла к выводу, что надо принимать себя таким, какой ты есть.

Колонка редактора
Катарина Тодорцев-Хлача

«Мухи отдельно, котлеты отдельно»

В сентябре в Загребе на литературном фестивале побывала нобелевский лауреат Светлана Алексиевич, которую сравнивают с Солженицыным. О вечере встречи с ней и интервью, которые она дала хорватским СМИ, можно подробнее прочитать в других разделах, а в своей колонке я хотела бы поговорить о другом.

Литературная гостиная

ТОТАЛЬНАЯ КЛОУНАДА, или Асисяй и другие "Лицедеи"

Записки из жизни клоунов написала Ирина Терентьева, жена одного из лицедеев Май Михалыча, Николая Терентьева.

Книжная полка
Катарина Тодорцев-Хлача

Книги форума «СловоНово 2021»

По уже устоявшейся традиции на форуме презентируются новые книги, авторы которых хорошо известны в Европе и за ее пределами.

Анонс событий

II Олимпиада по русскому языку как иностранному пройдет в Хорватии

22 мая состоится II Олимпиада по русскому языку как иностранному на платформе Zoom. Организаторы конференции - Хорватская ассоциация преподавателей русского языка и литературы, Центр "Институт А.С. Пушкина" (философский факультет университета Пулы им. Юрая Добрилы) совместно с Представительством Россотрудничества в Хорватии.

Юридическая консультация

Na snagu stupa novi Pravilnik o polaganju ispita iz poznavanja hrvatskoga jezika i latiničnog pisma u postupku odobrenja dugotrajnog boravišta

Pravilnikom se propisuje način i troškovi polaganja ispita iz poznavanja hrvatskog jezika i latiničnog pisma u postupku odobrenja dugotrajnog boravišta u Republici Hrvatskoj, prijava i povlačenje prijave za polaganje ispita, način provedbe ispita, provedba ispita ako je riječ o pristupnicima s posebnim potrebama, prava pristupnika koji su prijavili polaganje ispita, ispitni rokovi te obveze vezane uz čuvanje ispitne dokumentacije.

 
Фонд Русский мир