Октябрь 2022


ISSN  1846-8756

Страницы истории

«Мне нравится помогать людям восстанавливать историю своей семьи»

В редакцию журнала «Летопись» часто обращаются люди, которые разыскивают дальних родственников, уехавших после революции за границу. Если у нас есть какая-то информация, мы ее можем дать, но зачастую у нас нет ни возможностей, ни знаний, ни ресурсов, чтобы проводить серьезную исследовательскую работу. На портале фонда «Русский мир» была опубликована статья, которая, возможно, может пригодиться, если кто-то хочет узнать историю своей семьи.

Русский язык помогает людям разных стран не только общаться друг с другом, но и заниматься историческими исследованиями, в том числе семейной родословной. Сегодня историю своей семьи хотят узнать многие потомки первой волны эмиграции: кто-то ищет источники и архивные документы самостоятельно, кто-то обращается в российские посольства за помощью. Но языковой барьер мешает в реализации усилий, ведь большинство из них очень плохо или вообще не говорят по-русски. Зачастую помощь в поиске семейных истоков оказывают профессиональные историки в России или даже студенты исторических факультетов наших вузов в рамках своих исследований или просто ради стремления помочь, погружаясь в чужую семейную родословную.

С начала 1990-х годов резко возрос научный интерес к исследованиям, связанным с темой русской, чаще всего послереволюционной, эмиграции. Работы этого периода отличаются разносторонним, достаточно взвешенным подходом к исследованиям истории российской эмиграции. Если в 1992 году диссертаций на эту тему было всего пять, то в 2005-м уже 108 учёных в разных областях науки исследовали эти исторические процессы. По свидетельству историка А. А. Пронина, за 1990 – 1999 гг. в РФ было защищено 248 диссертаций о русской эмиграции. И. В. Сабенникова, историк, член-корреспондент Российской академии словесности, издавшая библиографический указатель по русскому зарубежью в 2020 г., указала, что с 1985 по 2018 гг. вышло 3560 публикаций по этой теме.

Артёму Фадееву, студенту, а теперь и аспиранту Историко-архивного института Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ) в Москве, довелось с большим интересом узнать историю трёх российских семей, волею судьбы оказавшихся за рубежом. Его основная научная специализация – изучение истории русского права XVII – XVIII веков и судебных преобразований Петра I – очень помогла в работе. Ведь как раз в судебных документах содержатся уникальные сведения о быте, характере хозяйственных практик, родственных связях людей прежних времён.

Артём Фадеев (из личного архива Фадеева):

– Если быть откровенным, тема русской эмиграции меня никогда не интересовала. Однако всё изменилось. Первый запрос на восстановление сведений о семье поступил четыре года назад от Грузиновых. Через посольство РФ в Париже они вышли на Елену Алексеевну Беляеву, моего преподавателя французского языка и члена совета Российской ассоциации международного сотрудничества, с которой мы иногда взаимодействуем. Тогда она предложила мне проект: помочь людям, которые ищут информацию о своих предках из России. С того самого момента я и увлёкся темой эмиграции. За время участия в этой деятельности мне удалось плотно поработать с потомками трёх семей: Грузиновых, Линденов и Миончинских.

Эти французские семьи искренне хотели узнать о своих корнях. При этом, будучи потомками, они сами могли предоставить сохранившиеся документы. Это привлекло моё внимание, поскольку я как архивист интересуюсь такими вопросами: получится ли что-то найти, сохранились ли документы по этой теме? Также это просто полезный опыт, практика языка. Я занялся исследованием сначала в качестве семинарской деятельности, а потом в рамках клуба RF Club ARCHIVIE, который организовала Елена Алексеевна, – говорит молодой историк.

Восстановление истории семьи – это всегда творческая, но трудоёмкая и кропотливая работа. Порой, чтобы найти один-единственный документ, нужно ехать в другой город, а иногда и проехать несколько городов; просидеть многие часы в разных архивах; восстанавливать родословную одной семьи через её общение и родство с другими, более известными семьями.

Так произошло с малоизвестной семьёй Линденов благодаря их тесной связи с известными людьми, такими как Иловайские, среди которых был известный российский историк, и Цветаевы, вошедшие в историю русской литературы благодаря поэтессе Марине Цветаевой и её отцу И. В. Цветаеву, создателю Музея изящных искусств.

                                                 Историк Д. И. Иловайский. Фото: Исторический форум

Многие уверены, что русская эмиграция – это дворяне, спасающиеся от репрессий большевиков. Однако это не всегда так. В эмиграцию уезжали все сословия русского общества: дворяне, мещане, купцы, священники и даже крестьяне. Запрос от потомка семьи Грузиновых Патрика Грузинова был связан именно с тем, чтобы установить свои дворянские корни. Патрик считал, что он потомок знаменитой русской фамилии Грузиновых, казаков, за военные заслуги пожалованных дворянским титулом.

Но правда оказалась иной.

– Мне удалость точно установить, что он потомок крестьян, – рассказал Артём. – Чтобы убедиться, что Грузинов происходит именно от крестьян, мне пришлось поехать сначала в Петербург, а затем в Ярославль. В Петербурге я изучал документы известных дворян Грузиновых, которые были очень близки к Павлу I. В Государственном архиве Ярославской области мне удалось найти документы его отдельных потомков. Я реконструировал пять его поколений вплоть до начала XIX века: он – потомок крестьян, которые перебрались в Петербург (дед и прадед Патрика, в частности, служили во флоте).

Однако есть во всей этой истории интересный момент, который историку документально подтвердить не удалось: крестьяне Грузиновы жили в деревне, в которой проживали купцы-старообрядцы Грузиновы. Это деревня Левинское Любимского уезда Ярославской губернии. Как так получилось, что в одном месте проживали представители двух разных сословий, носящие одну фамилию и при этом никак родством не связанные?

У Артёма есть две теории на этот счёт. Возможно, крестьяне жили поблизости владений купцов Грузиновых, из-за чего за ними закрепилось соответствующее прозвище, превратившееся в фамилию. Но также, в силу авторитетности купцов-старообрядцев и распространения старообрядчества в деревне, крестьяне могли перенять эту фамилию.

Однако ни одну из этих версий подтвердить документально не удалось.

– Часто бывало, что крестьяне брали фамилии бывших господ. Насколько мне удалось установить, дворяне Грузиновы не владели этими крестьянами. Мне кажется, эта фамилия закрепилась за крестьянами из-за того, что они жили рядом с бывшими владениями купцов Грузиновых. Потому что другой связи между ними я не нашёл, – говорит исследователь.

В процессе изучения архивных документов исследователям порой открываются очень личные, бытовые семейные истории, которые находят отражение в судебных делах. Так, один из дальних предков Грузинова, Фёдор Гаврилович Грузинов, в 1887 г. попал под арест жандармерии из-за того, что начал хулить царскую семью («в царей ныне стреляют и стрелять надо») под влиянием горячительных напитков. Из документов удалось установить, что его жена неоднократно жаловалась на пристрастие мужа к алкоголю и пророчески твердила, что такая привычка не доведёт его до добра. В том же году Фёдор был арестован на три месяца из-за богохульства.

Но кроме архивных находок, бывают и трудности, связанные с восстановлением жизненного пути человека.

– В исследовании семьи Миончинских, одна часть которых осталась в дореволюционной России, а другая смогла эмигрировать, не было понятно, что произошло с одним из родственников. Он остался в России, был служивым, однако, куда делся дальше, непонятно. Позднее удалось установить, что его репрессировали. Но опять же, где он пропадал до репрессий 1930-х годов? Этот вопрос потребовал много эвристических усилий. Зато удалось установить, что пропавший служил в Туркменистане в годы Первой мировой и Гражданской войн. Он находился в крепости Кушка: документы этой крепости случайно оказались в Москве, – рассказал Артём.

Но особенно интересно молодому историку работать, когда в семье сохранились письма, документы. Самая плодотворная работа в этой связи была с семейством Линденов.

– В семье остались многие документы предков, в основном на дореволюционном русском языке. Для семьи Линденов эти тексты оставались недосягаемыми до момента сотрудничества с нами. Всё потому, что Элизабет Гарда (урождённая Линден), единственная, кто сохранила некоторые знания русского языка, всё равно затруднялась со многими моментами. И мы совместно расшифровывали непонятные места и неоднозначные фрагменты. На один маленький кусочек мог уйти целый день. Буквально одно предложение – непонятное, истлевшее, испорченное; на нём клякса, из-за которой ничего непонятно, и мне приходится по буковке восстанавливать предложение. Зато после испытываешь огромное удовольствие! Приятно делиться с семьями своими достижениями, – поделился Артём историей своих поисков.

Русско-французский словарь Н. П. Макарова (из личного архива Фадеева)

По окончании работы Элизабет Линден решила отблагодарить молодого историка за помощь. Она подарила ему французско-русский словарь Н. П. Макарова 1915 года выпуска. Теперь Артём может точнее переводить с французского старые письма, документы, литературу и другие тексты. Чтобы не прерывалась связь поколений, передавая культуру и историю предков современникам. Ведь поиск истоков семьи заставляет не только нас самих, но и всех, кого мы вовлекаем в орбиту поиска, чувствовать родство многих поколений русских соотечественников, разделённых временем, километрами, идеологией и поддерживать идею единства Русского мира.

Алла Шеляпина

13 февраля 2022г.

В стремлении постичь отечественную историю через мир вещей исследователи все чаще обращаются к повседневной жизни Александра Сергеевича: где жил поэт, во что одевался, как выезжал в свет. И, разумеется, каковы были его кулинарные предпочтения.
Памятник бойцам Красной армии «Победа» в Батине, является центральным монументом, установленным в память о воинах, погибших во время совместной операции Красной aрмии и Народно-освободительной армии Югославии в Хорватии. Однако, это не единственное место в современной Хорватии, где хранится память о советских воинах. Такие памятники есть в Бели-Манастире, Вуковаре, Борово-Населье и Илоке.
Их называют «дети войны» не по причине даты их рождения. Война их воспитала. Попранное войной детство, страдания, голод, смерть рано сделали ребятишек взрослыми, воспитав в них недетскую силу духа, смелость, способность к самопожертвованию.
Za većinu sovjetskih građana turistički odlazak u inozemstvo bio je izuzetan događaj koji se događao jednom u životu. Ali oni koji su imali sreće otputovati izvan zemlje često su srljali ravno u nevolju.
Далеко не все произведения, которые сегодня мы воспринимаем как несомненные шедевры, в свое время благосклонно встречала публика. Зачастую авторы были новаторами и не находили понимания среди современников, бывало, что допускали роковые ошибки, когда выбирали исполнителей и постановщиков, а иногда в процесс просто вмешивался случай. О том, как переживали неудачи Николай Гоголь, Петр Чайковский, Михаил Глинка, Антон Чехов и Игорь Стравинский, рассказываем в нашем материале.
Многие считают, что всем лучшим на планете - от компьютеров до высокой кухни - мир обязан мужчинам. Между тем, на долю женщин приходится немало великих изобретений.
В конце февраля в Белграде прошла панихида по Валерию Сташевскому – выдающемуся деятелю русского зарубежья, архитектору, во многом создавшему облик современного Белграда. Долгое время оставалась неизвестной дата его смерти и то, что с ним произошло в последние дни. О том, как это удалось выяснить, рассказывает завотделом истории российского зарубежья Дома русского зарубежья им. А. И. Солженицына Марина Сорокина.
С 28 февраля до 6 марта – масленичная неделя. Высокопоставленные особы также очень любили масленичные гуляния. Естественно, организованы они были по-другому, чем у простолюдинов. Вот, как описывали царские маскарады, ледяные горы, веселые гулянья и угощения иностранные путешественники, побывавшие в это время в России.
Прошло 100 лет с момента выпуска Chanel № 5, а они по-прежнему занимает место среди самых популярных ароматов всех времен. Композиция была создана Эрнестом Бо, уроженцем Москвы, французским парфюмером при дворе русского царя, покинувшего революционную Россию в 1919 году. О Chanel № сама Коко Шанель как-то сказала: «Духи оповещают появление женщины и продолжают напоминать о ней, когда она ушла».
10. prosinca svake godine obilježavamo Međunarodni dan ljudskih prava. Na taj dan 1948. godine usvojena je Opća deklaracija o ljudskim pravima, kojom su postavljeni zajednički standardi. Deklaracijom se pozivaju svi narodi na priznanje urođenog dostojanstva te jednakih i neotuđivih prava svih članova ljudske obitelji kao temelja slobode, pravde i mira u svijetu.
В ноябре 2021 года исполнилось 200 лет со дня рождения Федора Михайловича Достоевского - великого русского прозаика, публициста и философа XIX века. По данным ЮНЕСКО, он один из самых читаемых писателей в мире. Литературное наследие классика переведено на более чем 170 языков. Его "великое пятикнижие" - "Преступление и наказание", "Братья Карамазовы", "Идиот", "Подросток" и "Бесы" - хорошо известно каждому образованному человеку. Не менее интересна и история их создания.
31 октября (19 ) 1811 года - 210 лет назад основан Императорский Царскосельский лицей, самое необычное учебное заведение того времени

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |

Колонка редактора
В связи со сложившейся ситуацией сетевое издание www.ruskaljetopis.hr прекращает свое существование. Самые интересные рубрики и дальше будут пополняться на портале www.sarus.hr. Там же будет размещаться и ПДФ печатного издания журнала «Летопись», которое финансирует Совет по делам национальных меньшинств Республики Хорватии в рамках Конституционного закона о правах национальных меньшинств в РХ. До новых встреч «в эфире»!
Литературная гостиная
«Лучше зажечь одну маленькую свечу, чем клясть темноту». Конфуций, V в. до н.э.
Книжная полка
Евгений Водолазкин – прозаик, филолог, специалист по древнерусской литературе, обладатель премий «Большая книга» и «Ясная поляна», финалист «Русского Букера». Будучи знатоком русской истории, Водолазкин в своих книгах стирает временные рамки и находит в прошлом ответы на вопросы, которые мучат нас в настоящем.
Анонс событий
Учащиеся русских школ в Великобритании, а также все русскоязычные дети могут присоединиться к конкурсу «Красивый почерк», организованный русской школой «Знание» и Консорциумом российского образования.
Юридическая консультация
Dana 25. studenoga 2021. održana je 96. sjednica Savjeta za nacionalne manjine Republike Hrvatske. Članovi Savjeta razmotrili su rezultate dopunskih izbora za članove predstavničkih tijela jedinica lokalne i područne samouprave iz reda pripadnika nacionalnih manjina.
 
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
SAVEZ RUSA RH
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena

Glasilo izlazi uz financijsku potporu Savjeta za nacionalne manjine RH