Декабрь 2019


ISSN  1846-8756

Литературная гостиная

Sve o muškarcima

Kazalište „Gavran“ je premjerno izvelo novu predstavu svog osnivača i jedinog autora-dramaturga Mire Gavrana „Sve o muškarcima“.

Predstava koja je doživjela prvu premjeru prije 13 godina, a dosad je imala 18 premijera diljem svijeta, od Rio de Jeneira do Moskve, s time da su je u Moskvi nju stavila na repertoar čak dva kazališta, ponovo je na repertoaru teatra „Gavran“.

Redateljica Mladena Gavran koja je i sama utjelovila na pozornici poprilični broj likova iz komedija svog muza, ponovo se prihvatila režije popularne predstave, nakon što prije godinu dana režirala komediju „Sve o ženama“ u kojoj prije 18. godina glumila jednu od uloga.

Ako predstavu „Sve o ženama“ Mladena Gavran „zna“ iznutra, i kao žena i kao glumica, u novoj predstavi pred njom ponovo nije nimalo lak zadatak. Od prve premjere je prošlo 13 godina. Svakako od pomoći da se kreće u muškom kolu (muž, sin, brat) ali život na kazališnim daskama je potpuno drugačiji od stvarnosti. U sat i pol redateljica mora zajedno s glumcima proživjeti nekoliko života, a prizori moraju ispričati ne samo o tome što se trenutno događa, nego i što je dovelo do konkretne situacije, kako se ona razvija i kulminira.

Iako smo navikli da su komadi Mire Gavrana komedije, u posljednje vrijeme u komične situacije uvuče se i pokoji ozbiljan prizor, a prijelaz od smijeha u tugu u početku zna zaprepastiti gledatelja jer intriga predstave baš u nedostatku fabule u klasičnom smislu. U potpuno nepovezane priče autor je uspio skladno uvrstiti različite žanrove: komične situacije neprimjetno dobivanju podtekst dramatizacije, a trenutke u kojima nema mjesta za smijeh prati filozofska pozadina. Naziv predstave pretenciozno obeća gledatelju objasniti sve o muškarcima, ali to je još jedan element igre. Naravno, izvedba neće moći otkriti mušku bit do kraja. Je li to potrebno? Dovoljno je samo nekoliko dodira kako bi uhvatili ono što je najvažnije u proturječnosti muške prirode.

Radnja Gavranova djela bogata je komičnim situacijama i dijalozima. Na pozornici se paralelno razvija nekoliko priča, koje se s humorom i ironijom bave mnogim relevantnim temama: ljubav i ljubomora, sklad i kaos, odnos između očeva i djece, prijateljstvo i izdaja, pohlepa i velikodušnost, ponos i poniznost. Kao dio jedne izvedbe, tri glumca igraju dvanaest likova od kojih je sastavljena slika modernog čovjeka, složena i dvosmislena. Kaleidoskop likova i situacija zahtijeva od glumaca da se odmah reinkarniraju: od predstavnika seksualnih manjina u oca obitelji, ili od oronulog bolesnog starca do zavodljivog striptizera. Trojica mladih glumaca su savršeno savladali zadatak, prisiljavajući gledatelja da se nasmije, ili naprotiv, ozbiljno razmišlja o poznatoj situaciji. Za sat vremena (toliko traje predstava) njihovi likovi će voditi ozbiljne rasprave o izboru u ljubavi, karijeri i ambicijama, obiteljskim sukobima… Iako predstava ne daje odgovore na sva pitanja, a ona pruža priliku da sagledamo mnoge situacije izvana. Uostalom, ono što se događa na pozornici je presjek onoga što nas okružuje u stvarnom životu.

Radnja predstave kao da ide od donje granice prema gornjoj. Za razliku od „Žena“ u prvom prizoru nisu dječaci nego odrasli četrdesetgodišnjaci. Prizor u teretani je zapravo vrlo „običan“, sirovina - vlasnik striptiz-kluba izaziva prije gađenje nego smijeh, a nakon tragične scene oca i dvojice sinova gledatelj se zapita gdje je tu komedija? Ali, to je talent Gavrana dramaturga. Uskoro trojica u teretani se raziđe na dugih 40 godina zbog toga što jedan od prijatelja ima avanturu sa ženom drugog ali opravdava svoje „dobro djelo“ tako što je „spasio“ njihov brak, a treći se jednostavno izlaje kad svi malo popiju.

Poznata situacija? Naizgled je sve banalno ali u pozadini su pitanja obiteljskih odnosa, prijateljstva, seksualne zadovoljenosti u braku, svakodnevne rutine od koje bi čovjek rado pobjegao barem povremeno.

U seks-klubu se razvija apsurdna situacija. Za striptiz umjesto profesionalca priglupi menadžer angažira sramežljivog radnika Uljanika jer taj mora nekako prehraniti obitelj. Kao što se i moglo pretpostaviti, radnik se ustrtari, te ratoborni vlasnik natjera menadžera da sam izvodi točku. Njemu do određenog trenutka i pod prijetnjom to ide malo bolje, ali i on zbriše prije završetka. Sad se čini da vlasnik pod pritiskom financijskih problema mora sam dovršiti stvar ali… ispadne da i neandertalac ima osjećaj za granicu dozvoljenog. I on će prije vratiti novac nego da se skine do kraja pred stotinjak žena.

Prizor s muškarcima netradicionalne orijentacije najviše odgovara žanru komedije. Ljubavni trokut naizgled uspješnih ljudi na kraju razotkriva njihove prave razloge zbog čega su se svi našle u neugodnoj situaciji. Govoreći riječima Nikolaja Gogolja „nevidljive svijetu suze kroz vidljiv njemu smijeh“ («незримые миру слезы сквозь видный ему смех»).

Kao protuteža komizmu pojavljuje se priča o ocu koji je čuvao tajnu da sin ne bi zamrzio pokojnu majku. Ova priča naizgled iskače iz općeg tkiva predstave da nema tragikomičnog  lika koji sve vidi crno-bijelo. Jučer je mrzio oca, danas, kad je saznao nove činjenice, mrzi majku i tek spoznaja da otac umire nagna ga da gleda na stvari iz drugog kuta.

Da gledatelj ne bi otišao u proturječnom raspoloženju, Gavran završava komad u duhu prave komedije. Prijatelji koji su se rastali prije 40 godina, silom prilika se nađu u istom staračkom domu. Zabavne dijaloge, apsurdnost situacije, kao i glavni razlog njihove pomirbe, sugerira da život prebrzo prolazi, ali uz šalu i želju razriješiti situaciju on može biti puno ugodnije nego uz srdžbu i neprijateljstvo.

Scenografiju predstave osmislila je Dinka Jeričević, a kostime Danica Dedijer. Scenski pokret oblikovala je Tihana Strmečki, svjetlo Mario Vnučec, a izbor glazbe potpisuje Neven Zebić.

Naravno, bez sjajnih nadarenih glumaca Dražena Bratulića, Ivice Pucara i Roberta Ugrine  predstava ne bi uspjela. Njihovo umijeće trenutne preobrazbe pružilo je gledateljima izuzetnu priliku pratiti zanimljivu priču, odmoriti se, zabaviti se, ali i sjetiti se da treba živjeti danas i ovdje, s onima koji te okružuju, a sve ostalo je Vanitas vanitatum et omnia vanitas, ispraznost nad ispraznošću.

Katarina Todorcev Hlača

02 октября 2019г.

Номер журнала «Иностранная литература» под общим названием «Хорватия, какая она?» посвящен хорватской литературе.
Drugi rujanski susret pjesnika pod platanom, starom 201 godina, ove godine održan je 14. 9. 2019. Sudionici susreta bili su eminentni hrvatski pjesnici predvođeni akademikom Lukom Paljetkom. Nastupili su Sonja Manojlović, Natalija Vorobjova, Božica Jelušić, Ernest Fišer, Joso Soja Živković, Stanko Krnjić, Marina Kljajo Radić i fra Ivan Kramar.
Zagrebački Muzej Mimara predstavio je najnoviju monografiju „Dimitrije Art“ posvećenu 50 godina rada Dimitrija Popovića, slikara i pisca i umjetnika.
"Duga u crnini", prva kazališna predstava u našoj zemlji koja se bavi životom i poezijom ruske pjesnikinje Marine Cvetajeve premijerno je izvedena na zagrebačkoj Sceni Ribnjak. Umjetnica Marija Sekelez odlučila je scenski interpretirati autobiografsku prozu ove ruske pjesnikinje.
Вот, решила попробовать себя в жанре рассказа. Вернее, меня никто не спрашивал. Строки появлялись "на экране", а моей задачей было их записывать. Выношу записанное на ваш суд и предлагаю всем, кто столкнулся с этим явлением, посылать свои рассказы в наш журнал. Как знать, возможно со временем наберем на сборник.
Очень многие из нас плохо представляют себе жизнь в Афганистане и в наши дни, а где уж там далекий 1919 год! Но в том-то и состоит искусство настоящего профессионала – в умении говорить понятным языком даже неподготовленной аудитории.
Известная русская поэтесса Наталия Воробьёва не слишком часто издаёт новые книги стихотворений. Её характерной особенностью является предельно взыскательное отношение к своему дарованию, высокая требовательность к себе как к творцу, работающему со словом. Каждая её книга становилась значимым явлением современного российского литературного процесса, вызывала оживлённые дискуссии и высокие оценки читателей и критиков.
Листикова Наталья Алексеевна, член Союза писателей России, действительный член Академии Российской словесности и Международной ассоциации писателей и публицистов. Автор книг: «Старый да малый», «Сказания о чудесах», «Солнцеворот», «Клубок судьбы».
В этом году с именем Льва Толстого связаны еще две интересные даты: 155 лет с начала создания эпической саги «Война и мир» и 165 лет написания «Анны Карениной». В преддверие новогодних праздников наш маленький дружный коллектив решил собраться вместе, чтобы вспомнить занимательные факты из жизни и творчества одного из самых знаменитых русских писателей. А сделали мы это для разнообразия в виде викторины.
"Labirinti sjećanja" je knjiga zapisa i eseja o osobama koje je Dimitrije Popović susreo tijekom života, s kojima je surađivao i prijateljevao, koje su ga nadahnjivale, koje je posebno volio i cijenio.
На улице холодная сибирская ночь. Надо успеть до утра прочитать библиотечную книгу, запомнить все подробности, если завтра на уроке вдруг спросят. Надо. Надо. Это моя первая встреча с И. С. Тургеневым и его «Муму». Нет, до эмоций главного героя Герасима и его собаки Муму мне почти нет дела. Главное успеть прочитать.
Knjiga Dimitrija Popovića «Eros, krv i svetost», predstavljena u Muzeju Mimari pred brojnom publikom. Studija je o tri biblijske žene - Juditi, Salomi i Mariji Magdaleni popraćena je instalacijom koju je umjetnik pripremio za ovaj kulturni događaj.

Страницы

< Предыдущая  |  Следующая >

1 | 2 | 3 | 4 |

Колонка редактора
С возрастом начинаешь задумываться о том, что ждет тебя в финале. Молодость прошла, дети уже родили внуков, здоровье уже не то, а будет, судя по всему, еще хуже. Поразмышляв немного на эту тему, я пришла к выводу, что надо принимать себя таким, какой ты есть.
Литературная гостиная
Номер журнала «Иностранная литература» под общим названием «Хорватия, какая она?» посвящен хорватской литературе.
Книжная полка
Roman nedavno preminule književnice i urednice Irene Lukšić "Berlin - Pariz" u izdanju nakladnika Disput, originalan je intertekstualni eksperiment koji na materijalu manje poznate pripovijetke Vladimira Nabokova ispisuje epsku fresku europske stvarnosti 20-ih godina prošloga stoljeća.
Анонс событий
Организаторы рады приветствовать всех участников прошлых лет, а также новых желающих показать свои способности в декламации русской прозы! Регистрация на конкурс продлится до 15 января 2020 года
Юридическая консультация
Наверняка многих из нас уже интересует вопрос наследства, тем более, что для некоторых в Хорватии это второй или третий брак, в котором есть дети из первых браков или родители.
 
Фонд Русский мир
ЛЕТОПИСЬ, ISSN 1846-8756
ИЗДАТЕЛЬ
РУССКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КРУГ
www.ruskaljetopis.hr

Главный редактор
Катарина Тодорцева Хлача
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Модераторы
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева
Отдел новостей и реклама
Виктория Тодорцева

Дизайн, фотографии
Елена Литвинова
Ненад Марьян Хлача
Корректура
Евгения Чуто (русский)
Ненад Марьян Хлача (хорватский)

Перевод
Катарина Тодорцева Хлача
Виктория Тодорцева

Техническая поддержка
Тимошенко Дмитрий
Интернет-журнал издается при содействии
Фонда «РУССКИЙ МИР»

Все авторские права защищены законом

Затраты на реализацию Проекта частично покрыты за счет Гранта, предоставленного фондом «Русский мир».
 
IMPESUM
LJETOPIS, ISSN 1846-8756
IZDAVAČ
SAVEZ RUSA RH
www.ruskaljetopis.hr

Glavna urednica
Katarina Todorcev Hlača
rinahlača@gmail.com
ruskikulturnikrug@gmail.com
GSM +385 921753826
Moderatori
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Odjel „Novosti iz Rusije“
i reklama
Viktorija Todorceva

Dizajn, fotografiji
Jelena Litvinova
Nenad Marijan Hlača
Lektura
Eugenija Ćuto (ruski)
Nenad Marijan Hlača (hrvatski)

Prijevod
Katarina Todorcev Hlača
Viktorija Todorceva

Tehnička podrška
Timoshenko Dmitrij
Časopis izlazi u skladu sa
«Zakonom o elektroničkim medijima»
NN 153/09, 84/11, 94/13, 136/13

Sva autorska prava zakonom su zaštićena

Glasilo izlazi uz financijsku potporu Savjeta za nacionalne manjine RH